martes, 25 de junio de 2013

Una Buena Percha

Las aves en Plaiaundi encuentran un buen lugar para posarse. Desde que los responsables del parque colocaron en la marisma de Itzaberri un par de estructuras formadas por palos y cañas, cientos de aves las han probado.

Además de tratarse de un lugar seguro por estar situado lejos del paso de la gente, al estar en una zona despejada, las aves pueden divisar fácilmente la aproximación de rapaces y emprender a tiempo su huida. Para algunas aves como las Gaviotas, además puede suponer una buena percha sobre el agua desde donde divisar sus propias presas.

Antxeta Mokogorriak, Lertxuntxo Itzainak, Kurlinta Bekaindunak - Gaviotas Reidoras, Garcillas Bueyeras, Zarapitos Trinadores – Black-heades Gulls, Cattle Egrets, Whimbrels

jueves, 20 de junio de 2013

Bird in black... and red

There is a very young Black Redstart in Plaiaundi since the 15th of June, more or less. We can sometimes see it droping to the ground from a perch. But the most it likes is to be leaping across the gravel path, near the freshwater lake, picking up beetles, grubs, worms, berries and seeds.

Buztangorri Iluna - Colirrojo Tizón - Black Redstart

lunes, 17 de junio de 2013

Itsusiak bai, baina zoragarriak

Asteburuan Kopetazuri bikote bat bost umekin ikusi dugu ur gezeko aintziran. Ze itsusiak diren!

Gurasoek kontuz ibili beharko dute kumaldia aurrera atera nahi badute. Orain arte ikusi dugunez, parkean jaio diren umaldietatik, txito batek bakarrik aurrera egin du. Kaioak dira haien etsairik arriskutsuenak. Kaioak aintziraren erdian dagoen bideo kameraren gainetik zelatan egoten dira umetxoren bat erasotzeko prest.

Hurrengo argazkietan, Kopetazuri umetxo batzuen aisialdia ikus daiteke. Gurasoek seme-alabak elikatzeko etengabe murgiltzen ziren janari bila. Umetxoak bitartean, oso baldar mugitu arren, jolasean ziharduten arroka batera igotzen eta handik uretara jaurtitzen.

Kopetazuri Arruntak - Fochas Comunes - Coots

sábado, 15 de junio de 2013

Birdwatching of the latest days in Plaiuandi

These weekdays have been really interesting. Despite we saw few individuals, as it was expected this season, we had the chance to enjoy birdwatching many species.

On Monday two Purple Herons came up in Plaiundi and I think they stayed near here, at least, until Thursday because I saw them sporadically until then.

Lertxun Gorria - Garza Imperial - Purple Heron
Tuesday was wonderful! I watched a Squacco Heron for the first time in my life. I posted it in my previous post. As I don't want people to get bored, I'll go on with the next birding.

martes, 11 de junio de 2013

Con el buen tiempo...

Por fin terminó el cuarenta de mayo y empezó a asomar el verano. El hecho de que hoy el cielo estuviera despejado y la temperatura fuera suave, ha animado a una pareja de Garcillas Cangrejeras a hacernos una visita a Plaiaundi.
Por la mañana se han instalado en la laguna de San Lorenzo y han pasado allí todo el día. La mayor parte del tiempo han estado pescando pececillos y cazando insectos en los carrizales que rodean la isla de San Lorenzo. A veces, hacían algún vuelo corto para pasar a la otra orilla y seguir buscando alimento.
Lertxuntxo Karramarrozalea - Garcilla Cangrejera - Squacco Heron

sábado, 8 de junio de 2013

Janari bila...

Goizean parkera abiatzen ari ginela, aparkalekura iritsi baino lehen, Gailupa pare bat ikusi dugu aspaldiko partez. Euria mara-mara ari zuen arren bikoteak ez du amore eman janaria aurkitu duen arte.

Gailupa - Camachuelo Común - Bullfinch

viernes, 7 de junio de 2013

Melodious Warbler

Taking into account that it was rather dull today and there was so little to see, we had the chance to watch and listen to some Melodious Warblers that were near the fresh water lake perched on a branch or  on a fence by the path. It had just stoped raining when one of them started singing tirelessly on the top of a tree.

Sasi-txori Arrunta - Zarcero Común - Melodious Warbler
Sasi-txori Arrunta - Zarcero Común - Melodious Warbler

jueves, 6 de junio de 2013

En tiempos revueltos


Se nos había olvidado qué era pasar tanto calor como el de esta mañana, en que los termómetros han marcado cerca de los treinta grados. El cielo estaba totalmente despejado y había una luz fantástica para hacer fotos. Sin embargo, las aves brillaban por su ausencia. Y a falta de aves, mi cámara no se ha resistido a disparar a una pareja de libélulas que retozaban bajo el sol.



Por la tarde, no se ha hecho esperar la primera "tormenta de verano". Como sospechábamos, después del sofocante calor de la mañana, Zeus, el dios de la tormenta y de los truenos, nos ha enviado eso que tan bien sabe hacer, lluvia, truenos, rayos e incluso pedrisco.
Pocos individuos son los que se han atrevido a dar un paseo por el parque. Me da la impresión de que algunos han llegado a Plaiaundi algo desorientados, sin saber muy bien qué dirección tomar, como esta Garza Imperial que sobrevolaba el parque buscando un lugar donde guarecerse.

Lertxun Gorria - Garza Imperial - Purple Heron
Al final de la tarde, un solitario Martinete se ha posado sobre una poste que sobresale en la laguna de agua dulce. Un buen lugar desde donde pescar al anochecer para reponer fuerzas después de la tormenta.

lunes, 3 de junio de 2013

Un elegante Alcotán

Desde hace una semana se está dejando ver un Alcotán que vuela a baja altura por Plaiaundi. Afortunadamente, ayer fue un día tranquilo en el parque, porque no hubo ningún tipo de actividad deportiva en la pista de atletismo ni en el campo de rugby, así que, por una vez, las aves pudieron campar a sus anchas... y nosotros también.

Las administraciones públicas competentes (entre otras, el ayuntamiento), deberían cumplir definitivamente con los acuerdos que tomaron, hace ya más de tres lustros, en cuanto al traslado de esas instalaciones deportivas, que no hacen más que perturbar la tranquilidad del parque y ahuyentar a las aves.

Pero bueno, volviendo a lo que nos ocupa, ayer el Alcotán que llevábamos viendo volar los últimos días, se posó sobre uno de los focos de la pista de atletismo y estuvo durante un buen rato, hasta que nos detectó y echó a volar.

Zuhaitz-belatza - Alcotán - Hobby

Políglota. Do you speak English?

Últimamente se están viendo bastantes Zarceros Comunes que, por cierto, también se conocen como Zarceros Políglotas. ¿Por qué se les llamará de esa manera? Quizás sea porque tienen esa cualidad. Si es así, comentaré con Karmele para ver qué le parece que incorporemos alguno de ellos a nuestro grupo de speaking. ;)

Y ahora, hablando en serio. Solemos ver zarceros cantando en las copas de los árboles que hay camino de Lizarregi. También les gusta estar en zonas más bajas, entre las zarzas, cerca de una de las casetas que dan a la laguna de San Lorenzo. Allí suelen andar saltando del carrizo al zarzal mirándonos con su amable expresión.

Sasi-txori Arrunta - Zarcero Común - Melodious Warbler